Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.
所大学中,波尔多三大1990年以著名
散文家米歇尔蒙恬先生
名字命名。
Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.
所大学中,波尔多三大1990年以著名
散文家米歇尔蒙恬先生
名字命名。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说
断代。
C'est un auteur illustre, ses oeuvres sont impressionnantes.
这是位杰出作家,他
作品给人印象深刻。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多子说明多。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他家族在上一个世纪是很出名
。
A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到他在一个冬季傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华横溢却不为人知。
Un appareil qui illustre ces progrès est par exemple le Quickie.
一种设备,显示了这种进步是晨间子。
Ceci illustre le danger que constituent les pressions du développement scientifique.
这说明了科学发展所带来压力危险性。
Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine illustre un éventail de partenariats.
非洲青年联盟方案展示了多种多样伙伴关系。
Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.
这一框架勾勒出了武装暴力对社区深远影响。
Ces événements illustrent clairement les risques d'escalade et les dangers potentiels.
这些事件清楚地表明了局势升级可能性和所涉及
危险。
Nous pensons que le point que nous examinons actuellement illustre bien cela.
我们认为现在审议项目就是一个恰当
子。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运动期间煽动性言论体现了政治事件
起伏。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层地位和比
。
Les 49 exemples présentés illustrent comment les États Membres mettent les sanctions en application.
提供49个实是打算形象地说明一些会员国如何执行制裁措施
情况。
Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.
表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案
滞后时间。
Le phénomène des règlements extrajudiciaires dans les affaires de viol illustre clairement l'atmosphère d'impunité.
这些案件庭外解决现象被作为
子,说明为何会造成有罪不罚
气氛。
Il demeure que le mandat adopté illustre l'impulsion donnée à l'étude de la question.
然而,这一任务反映了审议该问题背后势头。
Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.
有鉴于此,下段将说明如何实施本指南建议方法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false